Carlslund den 1 juli 1899

 

Mina innerligt älskade barn Carl o Hädda!

 

Stor frid af Gud!

 

Tack så hjertewarmt för edra kära bref som jag hade glädjen få emottaga för ett par weckor sedan. Förlåt mig mina älskade för jag ej har skrifwit förrän nu. Jag will genast säga orsaken och den är den att den stackars Serena med sitt ledsamma beteende har så wirrwarrat oss så jag knappt får tankarna så stilla så jag kunnat skrifwa. Det gör mig så hjertligen ont om eder mina kära som får lida så mycken smärta för hennes beteende. Om jag kunde på något sätt räkna ut hwad hon tänkte sig winna eller förlora med sitt företag. Men det är och blir för mig en olöslig gåta.

 

Då Gud af sin kärleksrika nåd såg ned till sitt sörjande förkrossande barn och lade sötma i botten på den djupa sorgebägaren som du mitt dyra barn så bittert fått dricka ur i 2 år. Då nu den käre gode Guden sände dig en dyr wän din älskade Häddawille han förwisso att ni tillsammans skulle få njuta af sötman med glädje kärlek och tacksamhet till Gud för Hans faderliga godhet och omvårdnad om sina barn… Nog tycker jag att Serena skulle ha unnat eder den glädjen… och att en Gud är det som styrer och leder allt och särdeles en så wigtig sak som äktenskapet … Emellertid mina älskade barn waren glada i Gud. Må kärleken till Honom och till hwarandra skingra bort molnen som för tillfället har skockat sig på eder Himmel. Wår dyre Frälsare som är rättfärdighetens sol skall förwisso snarligen frambryta med sina genomträngande strålar och göra himmelen klar. Och då will Han äfwen gifwa eder kraft att förlåta allt. Han som så mildt sade till sina Lärjungar Förlåtenwarden eder Förlåtet. Han säger det samma till oss…

 

Det gör mig nog ont om stackars Serena också. Hon har ju burit sig mycket owisligt t. Men af det plötsligt hårda slaget att Wallentin så hastigt gick ifrån sina 5 moderlösa barn så wisste hon wäl ej hwad hon tog sig till… Och det war ej underligt heller… Wi får glömma allt och bedja Gud om hjertats försonlighet och om kärlek till henne. Så hwad ni gör mina kära barn så sök till med kärlek återwinna henne och förtroendet och allt som blifwit förlorat genom allt detta. Och hwad du gör älskade Carl tag ej dina kära söner från henne förr hon sjelf yttrar sig derom, så ofta jag tänker på en skjilsmässa så ser jag lilla Hjalmar hänga fast wid mosters hak och fälla bittra tårar. Måtte ej så ske. Gud gör allt wäl i sin tid. Han wet också hwartill detta skall tjäna. Davids ord till Natan har kommit ofta för mig under denna tid.

 

Jag wäntar nu storligen att få höra att Ni genom den Heliga wigselakten ären förenade till ett… är det skedt ännu? Med rörelse och intresse har jag och wännerna här läst i Missionstidningen om förlofningen. O så djupt det skulle gå till edra hjertan att få höra Pappa Mamma af så stor skara barn. Särskilt ären Ni så hjertligt gratulerade af wännerna i Walleräng.

 

Men först och sist och hjertligast ären Ni hälsade af eder älskande Moder Anna.

 

Tack ännu en gång min lilla Flicka för ditt bref och tack du min lilla Gosse för hälsningarna på kanten.