Carlslund den 25 11 99!

 

Mina dyra älskade barn Carl o Hedda

Nåd och frid!

 

Mycken förlåtelse måste ni hafwa att ge åt eder gamla Mor som ej på flera månader har skrifwit något till eder mina älskade. Jag blyges mycket öfwer mitt beteende emot dig kära lilla Hedda. (Carl är nog så wan wid att Mor är en trög skrifwerska.) Men lilla älskade Hedda förlåt. Och emottag mitt hjertligaste tack (fast sent) för 2 så kära bref, så dyrbart för mig är hwartenda ord och det kära kära kortet sedan. Tack hjertligen derföre. Och tack älskade Carl för dina rader på kanten. Mycket kärt war det att se ett litet bref från dig i Missionstidningen, men tywerr war dess innehåll bedröfligt. Ack huru undrande måste wi utbrista hwad menar du Nådige fader i himmelen med den täta hemsökelsen, wi wete nog att det är ett wälförtjänt straff för syndens skull. (Men ack de små oskyldiga barnen) som intet ont gjort får lida med den skyldige. Ack den kära Guden huru obegriplig han är i sina domar och outgrundlig han är i sina wägar med menniskobarn. Ack må det frågande hjertat blifwa lugnat med detta fasta löfte att alla Herrans wägar äro godhet och sanning. Och att han med allt will wårt sanna ewiga wäl.

 

Hur är det nu derute? Har det kommit något rägn? Eller närmar den förfärliga fienden törsten sig mer o mer. Ack så det swider i mitt hjerta wid tanken härpå. Gud förbarme sig snarligen. Låt ej den oskyldige lida med den skyldige sade fordom profeten.

 

När detta bref hinner fram så är den stora dyra julhögtiden nära. Ack mina älskade så hjertinnerligt jag önskar eder en god Jul och stor julefröjd wid krubban. Tänk älskade Carl huru rik du nu är emot den förra julen som nu har en kär älskwärd Maka wid din sida, som du då ej hade. Att äga en dyr älskad make och med hwarandra i kärlek få wandra. Det är en försmak af Himmelens glädje. Gud Helge eder kärlek till hwarandra mer och mer och låte Han eder få länge lefwa lyckliga tillsammans och werka Hans werk som eder utsänt hafwer med kraft och godt mod.

 

Jag kan wäl tänka mig att Ni ej är owetande om den stora bedröfwelse som oss påkommen är genom wår älskade kyrkoherdes fall i synden. Jag will nu ej säga något mera härom utan beder att ni blanden eder röst med wår i bön till Gud för den arme stackarn. Endast Guds uppehållande Nåd är det att han lefwer och swaret på de tusende böner som en lång tid har uppsänts till Gud för honom. Och dageligen rinner tårar blandade med bönen för honom och för hans arma hustru och 7 barn. Säkerligen är det bönen som hållit själfienden på afstånd, så att förtwiflan ej för länge sedan har gjort honom om intet - i nästa wecka, säges det, att utslag skall komma om han får wara Präst eller ej. Han har ej fått predika på 6 månader och nu skall domen fällas. Nästan alla församlingsborna har inlagt böneskrift att få behålla honom. Men det låter som det ej skulle hjelpa. Gud tänk på honom och oss alla i Nåd.

 

Nu skall jag wäl tala något om hur wi hafwa det här hemma. Så widt jag wetäro alla friska, Prisad ware Gud. Jag har bref ofta från alla mina kära. De är så snälla och skrifwer ofta ty de wet det uppmuntrar mig i min ensamhet. Jag hade bref från Hanna och från Ry i förra weckan och i denna wecka från Oskar och Elsa Larsson. Hon är nu i Stockholm på Katrina sjukhus och lär sig bli sjuksköterska. Den lusten har legat på henne ett par år. Hon trifs bra. Wid Wingåker mår de bra. Men som nytt kan jag säga att de wäntar sig en lefwande julklapp, som är nog en owäntad nyhet för oss. Lilla Hillewi är på O året. Gud hjelpe stackars Mina öfwer sin swåra färd. Och glädje Han dem äfwen ett wälskapt barn. Från P E har jag bref i hwarje månad. Han är Gudilof frisk som är det bästa af allt. Och arbete har han äfwen haft mäst i glaskammaren, så förtjänsten är liten emot om det wore ritarbete, men då han är frisk så behöfwer han ej fara illa. Men ack så det smärtar mig att han är ensam fortfarande. Han talar om att gifta sig men det tycks ej bli något alwar af dermed.

 

Jag är så frisk och kry och sitter så i frid och ro i mitt lilla Fridhem, så jag frågar mig stundom sjelf, kan någon menniska wara så frisk som jag. Wi har haft en owanligt wacker wäderlek hela hösten så min hosta är ejswår ännu. Allt är Nåd. Kunde jag wara så tacksam som jag borde. Jag tänker att wara hemma i winter om jag lefwer, ty jag är duktigast då jag är i stillhet i mitt lilla bo.

 

Adjö för denna gång mina älskade. Tusende hjertliga hälsningar och omfamningar af eder älskande Moder Anna.

Kära hälsningar från släktingen och wänner. Hälsa wår gosse Balden.